|
|
Ang
mga Misteryo ng Tuwa / The
Joyful Mysteries (Lunes at Sabado) 1)Ang pagbati ng Angel sa Mahal na Birhen The Annunciation Luke 1:35 2) Ang Pagdalaw ng Birhen Maria kay Sta. Isabe The Visitation Luke 1:39-56 3) Ang pagsilang sa mundo ng Anak ng Diyos The Nativity Luke 2:1-20 4) Ang paghahain sa Templo ng Anak ng Diyos The Presentation Luke 2:22-39 5) Ang pagkakakita kay Hesus sa Templo ng Herusalem The Finding in the Temple Luke 2:41-50 |
(Hwebes)
1)Sa kanyang binyag sa ilog Jordan
The Baptism of Christ
Matthew 3:13-17
Mark 1:9-11
Luke 3:21-22
John 1:32-34
2) Sa kanyang pagpapahayag ng kanyang sarili sa kasalan sa Cana
The Miracle at Cana
John 2:1-12
3) Sa kanyang pagpapahayag ng Kaharian ng Diyos, sa pagtawag patungo sa pagbabago
Proclamation of the Coming of the Kingdom
Matthew 4:12-25;46
Mark 1:14-13:37
Luke 4:14-21:38
John 3:13-12:50
4) Sa kanyang Pagbabagong-anyo
The Transfiguration
Matthew 17:1-8
Mark 9:1-12
Luke 9:28-36
5) Sa kanyang pagtatatag ng Banal na Eukaristiya, bilang pagpapahayag na Sakramental ng Misteryo Paskawal
The Last Supper
Matthew 26:26-29
Mark 14:22-25
Luke 22:14-20
1. Sa Ngalan Ng Ama (Sign of the Cross / Signum Crucis)
2. Sumasampalataya (Apostles' Creed / Credo)
3. Ama Namin (Our Father / Pater Noster)
4. 3 Aba Ginoong Maria (Hail Mary / Ave Maria)
5. Luwalhati sa Ama (Glory Be / Gloria Patri)
6. Announce the Misteryo 1
7. Ama Namin
8. 10 Aba Ginoong Maria
9. Luwalhati sa Ama / O Hesus Ko (Oh, My Jesus)
10. Announce Misteryo 2
11. Ama Namin
12. 10 Aba Ginoong Maria
13. Luwalhati sa Ama / O Hesus Ko
14. Announce Misteryo 3
15. Ama Namin
16. 10 Aba Ginoong Maria
17. Luwalhati sa Ama / O Hesus Ko
18. Announce Misteryo 4
19. Ama Namin
20. 10 Aba Ginoong Maria
21. Luwalhati sa Ama / O Hesus Ko
22. Announce Misteryo 5
23. Ama Namin
24. 10 Aba Ginoong Maria
25. Luwalhati sa Ama / O Hesus Ko
26. Aba Po Santa Mariang Hari (Hail Holy Queen / Salve Regina)
For the Intentions and protection of our Holy Father:
27. Ama Namin (Our Father / Pater Noster)
Aba Ginoong Maria (Hail Mary / Ave Maria)
Luwalhati sa Ama (Glory Be / Gloria Patri)
28. Sa Ngalan Ng Ama (Sign of the Cross / Signum Crucis)
The Nicene Creed
Sumasampalataya ako sa iisang Diyos,Amang makapangyayari sa lahat,na may gawa ng langit at lupa,ng lahat ng nakikita at di nakikita.
At sa iisang Panginoong Hesukristo Bugtong na Anak ng Diyos.Nagmumula sa Amabago pa nagsimula ang panahon. Diyos buhat sa Diyos, liwanag buhat sa liwanag, Diyos na totoobuhat sa Diyos na totoo. Inianak, hindi nilikha, kaisa sa pagka-Diyos ng Ama:na sa pamamagitan niya ay nilikha ang lahat. Na dahil sa ating mga tao at sa ating kaligtasanay nanaog buhat sa langit. Nagkatawang-tao Siya lalang ng Espiritu Santokay Mariang Birhen at naging tao. Ipinako sa krus dahil sa atin, nagpakasakit sa ilalim ng kapangyarihan ni Poncio Pilato, namatay at inilibing. At muling nabuhay sa ikatlong araw, ayon sa Kasulatan. Umakyat sa langit: naluluklok sa kanan ng Ama. At pariritong muli puspos ng kaluwalhatian upang hukuman ang mga buhay at mga patay:na ang kaharian niya'y walang hanggan.
Sumasampalataya ako sa Espiritu Santo, Panginoon at nagbibigay buhay:na nanggagaling sa Ama at sa Anak:na sinasamba at niluluwalhating kasama ng Ama at ng Anak:na nagsalita sa pamamagitan ng mga Propeta.
Sumasampalataya ako sa iisang Iglesyang banal, katolika at apostolika.
At sa iisang binyag
sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan. At hinihintay ko ang muling
pagkabuhayng nangamatay at ang buhay na walang hanggan. Amen.
Priest: Sa ngalan ng Ama, at ng Anak, at ng Espiritu Santo.
Priest: Sumainyo ang Panginoon.
The priest gives an introduction, and invites the people
to examine their consciences.
The priest gives the absolution:
Priest: Panginoón, kaawaan mo kami.
People: Panginoón, kaawaan mo kami.
Priest: Kristo, kaawaan mo kami.
People: Kristo, kaawaan mo kami.
Priest: Panginoón, kaawaan mo kami.
People: Panginoón, kaawaan mo kami.
On Sundays outside of Advent and Lent, and on solemnities and feasts, the Gloria is used
Priest: Papuri sa Diyos sa kaitaasan
Ang Rosaryo sa Mabathalang Awa / The Chaplet of Divine Mercy
Version 1
Sign of the
Cross
+ Sa
ngalan ng Diyos Ama, Diyos Anak, at ng Diyos Espiritu Santo. Amen.
Ama namin, Sumasalangit ka, Sambahin ang ngalan mo, mapasaamin ang kaharian mo sundin ang loob mo dito sa lupa para ng sa langit. Bigyan mo po kami ngayon ng aming kakanin sa araw-araw at patawarin mo ang aming mga sala para ng pagpapatawad namin sa nagkakasala sa amin; at huwag mo po kaming ipahintulot sa tukso at paki-adya mo kami sa lahat ng masasa. Amen.
Aba Ginoong Maria! Napupuno ka ng grasya, Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo, bukod ka pong Pinagpala sa babaeng lahat at pinagpala naman ang iyong anak na si Hesus. Santa Maria Ina ng Diyos, ipanalangin mo po kaming makasalanan, ngayon at kung kami'y mamamatay. Amen.
Sumasampalataya ako sa Diyos Amang makapangyarihan sa lahat, na may gawa ng langit at lupa. Sumasampalataya naman ako kay Hesukristong iisang anak ng Diyos,Panginoon nating lahat; nagkatawang-tao sya lalang ng Espiritu Santo, ipinanganak ni Santa Mariang Birhen. Pinagpakasakit ni Poncio Pilato, ipanako sa krus, namatay inilibing. Nanaog sa kinaroroonan ng mga yumao. Nang may ikatlong araw nabuhay na mag-uli. Umakyat sa langit, naluklok sa kanan ng Diyos Amang makapangyarihan sa lahat. Doon magmumula ang paririto’t huhukom sa nangabuhay at nangamatay na tao. Sumasampalataya naman ako sa Diyos Espiritu Santo, sa Banal na simbahang Katolika, sa kasamahan ng mga santo, sa kapatawaran ng mga kasalanan. Sa pagkabuhay na mag-uli ng mga namatay na tao. At sa buhay na walang hanggan. Amen.
(DASALIN SA MGA BUTIL NG ROSARYO)
Sa lahat ng butil ng Ama Namin / Our
Father beads
ay dasalin ang mga panalangin na ito:
Ama na walang hanggan, iniaalay ko po sa iyo ang katawan at dugo, kaluluwa at pagka-Diyos ng kamahal-mahalan mong anak na si Hesukristo, na aming Panginoon at manunubos.
Para
sa ikapagpapatawad ng aming mga sala at sa sala ng buong sansinukob.
ay dasalin ang mga panalanging ito:
Alang-alang sa mga tiniis na hirap at kamatayan ni Hesus,
Kaawaan
mo po kami at ang buong sansinukob.
(After the 5 decades pray each prayer 3 times:)
Maawa po kayo sa amin at sa buong sansinukob. Amen.
O
Hesus, Hari ng Awa, Kami ay nananalig sa iyo.
+ Sa
ngalan ng Diyos Ama, Diyos Anak, at ng Diyos Espiritu Santo. Amen.
Ang Rosaryo sa Mabathalang Awa / The Chaplet of Divine Mercy
Version 2
Sign of the
Cross
+ Sa
ngalan ng Diyos Ama, Diyos Anak, Diyos Espiritu Santo. Amen.
Dasalin
ang
isang Ama Namin, iasang
Aba Ginoong Maria, Tatlong Lualhati at isang Sumasampalataya.
Panalangin sa lahat ng
Ama Namin / Our Father beads:
Ama na walang hanggan, iniaalay ko sa lyo kaluluwa't katawan
ko sa pamamagitan ng anak Mong si Hesukristo, bilang tagapagligtas ko,
daan ng katotohanan patungo sa kaluwalhatian at sa lyong kaharian Ama,
nananalig kami sa Iyo na sa pamamagitan ni Hesukristo
ay dininggin Mo ang aming panambitan.
Panalangin sa mga butil ng Aba Ginoong
Maria / Hail Mary beads:
Para sa sala ng sandaigdigan at sa
kapagpapatawad ng lahat ng tao,
Kaawaaan Mo kami Panginoon kong Hesukristo.
Pangwakas, Dasalin ng 3 ulit:
Banal na Diyos, Banal na puspos ng
kapangyarihan, Banal na walang hanggan,
Maawa po kayo sa amin at sa buong sansinukob. Amen.
O Hesus, Hari ng Awa, Kami ay nananalig sa iyo.
+ Sa
ngalan ng Diyos Ama, Diyos Anak, Diyos Espiritu Santo. Amen.
Nobena
sa Mabathalang Awa / Novena of Divine Mercy
“
