The goal of this website is to be a safe for souls website advancing Catholic thinking and education. When editing, please adhere to the Content Standards.

Some images have been enhanced for teaching purposes and may not be identical to the original artwork.

Amuesha Rosary Prayers

From The Work of God's Children
Jump to: navigation, search

This language is also known as Yanesha', Amuese, Amueixa, Amoishe, Amagues, Amage, Omage, Amajo, Lorenzo, Amuetamo, and Amaje.

This language is spoken by 10,000 people in central and eastern Pasco Region and Junín Region, Peru.

Prayers that are not known in this language are shown in English until we have the complete prayer, at which time it will be shown in both languages.

Contents

+ Santa Crus / + The Sign of the Cross / + Signum Crucis

+ Santa crus punancharumar + nichamaya + mutsó peaquichpeatunaily + Yumper yier Dioser. Apa, ñameachi Chimir, ña Meachi, Espiritu Santu pasuchnú +. Atechepama.

Namiña Dios Apa / The Apostles' Creed / Credo

Namiña Dios Apa iñi es echinap iñallitataiñchi
ennú ñamcachi pats achuranihsu;
Jesucristo ñapatrum puchimir ñapsisaiña yumpuryu namiña ñameá.
Ña Spiritu Santoch achiñeta oretarichta paparumarchi,
tapachi Santa Maria Virginuch;
amuerutsta muiñets Poncio Pilato;
apatapecharichta cursú; amuedsarichta, apami parichta,
sun euperuonishú,
mapa muedanterra arromuñachiñishuch,
atap enunishú;
amurrús puenenruch Dios apa allpun es echin;
alluchiñapa huerrach huch uatuerrya currenishá, romuenishá.
Ñamiña Espiritu Santu,
ñamchi Santa Iglesia catolica,
santonishá nierram aptrenitschi,
uchñaretsnishá perteneñitschi,
puchets atanterrnachi,
currinitschi erpunubuanim. Atech ñamiña Jesus.

Yumpurpayu ennunisú-tsenip / Yompore Partso / Our Father / Pater Noster

Matthew 6:9-13
Luke 11:2-4

Yumpurpayu ennunisú-tsenip,
asantotarichtepa pisuchin,
piumpur nanishá huapuepá yi sú,
piemunam ayiechcata richtepa,
Atech nirran ennú, atech ñamea patsú.

Sapachiñ yietaincher peapinhij chayecmε,
(chi) pipertinunahij yuchnaretranu,

atechihj nierram ya yipertinanet irratsencha uchnaret yisunich,
amachpearnuyat yietchuranmats uchñaretso,
atichiūa amapa peaquispea tunaihj allpun nich ama cohuenaye.
Atechepama Jesus.

Yumpurpayu ennunisú-tsenip / Yompore Partso / Our Father / Pater Noster

9 Yompore Partso ñeñŧeƥ pe'ntaño'tsen,
yentapepa'ch ƥa atarr Partsoƥ.
10 Ċhapuepa'ch Nompore allempoch atarr
ƥa'yochrechaŧterra arr patsro.
Yetsotonapepa'ch arr patsro ñeñŧ ateŧ pemnen ƥa Nompore ñeñŧ ateŧ penet ñaḿa all pe'ntaño.
11 Ċhocmuepa'ch Nompore ƥapueney ñaḿa yocrraḿ ñeñŧ allpon yepallta'yena paŧe'tets yeŧ.
12 Peƥretna'huonayepa'ch Nompore allohuen yo'chñar ñeñŧ ama pocteye' pentapretenye atŧo Nompore yapa'ċho'ña yeƥretnannena ñerra'm esempo erroŧ yeƥannena.
13 Ñaḿa amach Nompore pemnatatsche sosya'tsañ o'ch atarr topateney.
Añcha'ña ċhoch Nompore ƥa'ypo'ñataterrey allohuen sosya'tsañeċhno.


Note: ŧ = t with a ˜ over it
Ċ or ċ = C or c with ¨ over it
ḿ = m with a ˜ over it
ƥ = p with a ˜ over it

Yumpurpayu ennunisú-tsenip / Yompore Partso / Our Father / Pater Noster

9 Yompore Partso ñeñŧeƥ pe'ntaño'tsen,
yentapepa'ch ƥa atarr Partsoƥ.
10 Ċhapuepa'ch Nompore allempoch atarr
ƥa'yochreshaŧterra arr patsro.
Yetsotonapepa'ch arr patsro ñeñŧ ateŧ pemnen ƥa Nompore ñeñŧ ateŧ penet ñaḿa all pe'ntaño.
11 Ċhocmuepa'ch Nompore ƥapueney ñaḿa yocrraḿ ñeñŧ allpon yepallta'yena paŧe'tets yeŧ.
12 Peƥretna'huonayepa'ch Nompore allohuen yo'chñar ñeñŧ ama pocteye' pentapretenye atŧo Nompore yapa'ċho'ña yeƥretnannena ñerra'm esempo erroŧ yeƥannena.
13 Ñaḿa amach Nompore pemnatatsche sosya'tsañ o'ch atarr topateney.
Añcha'ña ċhoch Nompore ƥa'ypo'ñataterrey allohuen sosya'tsañeċhno.


Note: ŧ = t with a ˜ over it
Ċ or ċ = C or c with ¨ over it
ḿ = m with a ˜ over it
ƥ = p with a ˜ over it

ñeñe pe'ntaño'tsen / Our Father / Pater Noster

ñeñe pe'ntaño'tsen, yentapepa'ch a atarr Partso.
hapuepa'ch Nompore allempoch atarr a'yochre-shaterra arr patsro.
Yetso-tonapepa'ch arr patsro ñeñ ate pemnen
a Nompore ñeñ ate penet ñaa all pe'ntaño.
hocmuepa'ch Nompore apueney ñaa yocrra
ñeñ allpon yepallta'yena pae'tets ye.
Peretna'huonayepa'ch Nompore allohuen yo'chñar ñeñ ama pocteye'
pentapre-tenye ato Nompore yapa'-
ho'ña yeretnannena ñe-rra'm esempo erro yean-nena.
Ñaa amach Nompore pemnatatsche sosya'tsañ o'ch atarr topateney.
Añcha'ña hoch Nompore a'y-po'ñataterrey
allohuen sos-ya'tsañehno.
arro'mar e'ñe a Nompore ayochreshate-tsa ñeñe
atarr Partsesha-tets, e'ñe apa ñeñe
Nompore aye'chohtatare-tetsa e'ñe errponañohuen.
Ñeñach nenama; ñeñpa' atepa'ch Nompore.

Numchapseunap Maria / Hail Mary / Ave Maria

Numchapseunap Maria, Diosu pugracia churrip,
Yiumper Dios epep peá,
allpunacina cuyanishatranú abensarichip,
peachutapuets Jesus pichuyur abensarichña-mea.
Santu Maria, Dios pachur,
yuenp uchñachenes hacup peapuihj chepa,
ñapatrum esompuch yierromamuch. (vel
yeroinuinpu). Atechepa-mea Jesus.

Glory Be to the Father / Gloria Patri

Oh, My Jesus / Fatima Prayer


Oh, my Jesus, forgive us our sins. Save us from the fires of hell. Lead all souls to Heaven, especially those most in need of Your mercy.

Hail, Holy Queen / Salve Regina


Hail, Holy Queen, Mother of Mercy

Mysteries of the Rosary

The Joyful Mysteries

The Luminous Mysteries

The Sorrowful Mysteries

The Glorious Mysteries

How to Pray the Rosary

How to pray the Rosary

1. + Santa Crus (The Sign of the Cross / Signum Crucis)
2. Namiña Dios Apa (The Apostles' Creed / Credo)
3. Yumpurpayu (Our Father / Pater Noster)
4. 3 Numchapseunap Maria (Hail Mary / Ave Maria)
5. (Glory Be to the Father / Gloria Patri)
6. Announce the 1st Mystery
7. Yumpurpayu
8. 10 Numchapseunap Maria
9. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
10. Announce 2nd Mystery
11. Yumpurpayu
12. 10 Numchapseunap Maria
13. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
14. Announce the 3rd Mystery
15. Yumpurpayu
16. 10 Numchapseunap Maria
17. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
18. Announce 4th Mystery
19. Yumpurpayu
20. 10 Numchapseunap Maria
21. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
22. Announce the 5th Mystery
23. Yumpurpayu
24. 10 Numchapseunap Maria
25. (Glory Be to the Father / Gloria Patri) / Oh, My Jesus
26. (Hail, Holy Queen / Salve Regina)
For the Intentions and protection of our Holy Father:
27. Yumpurpayu (Our Father / Pater Noster)
27. Numchapseunap Maria (Hail Mary / Ave Maria)
27. (Glory Be to the Father / Gloria Patri)
28. + Santa Crus (The Sign of the Cross / Signum Crucis)

Mandamientos de la ley de Dios / The 10 Commandments

Mandamientos de la ley de Dios
The 10 Commandments

Yumpur Dios puyechiñatrsnu trarrá, Ñanum mapatrsnu uch yegumchach nichecnia Dios; pupuñ cnatrernishapa yachiñet maihj pucueñacup.
1. Ñanum: Dios puyechiñaroten: piemunechach Dios, pichiña pupuñ esotrs nupa ama atech piemuneñe.
2. Epueshapa: Dios puyechiña oten: amach atecha es pintatche Dios.
3. Mapueshapa Dios puyechiñar oten: domingotrsnu, flestatrsnutrum peamisachachach uch puin chatsich Dios.
4. Patatsechapa Dios puiyechiñar oten: piegumchachichach piumpur fiameachi peachur.
5. Amurnaneshapa Dios puiyechiñar oten: Amach pimuetsatsto-ma.
6. Pishapneshapa Dios puiyechiñar oten: Amach pishitatstó.
7. Cantrerneshapa Dios puiyechiñar oten: Amach pitechatstó.
8. Pishueneshapa Dios puiyechiñar oten: Amach pitomatatsto, amach atecha es pintatstó.
9. Piscantneshapa Dios puiyechiñar oten: Amach pinusesatsto peachieñecmuet puenyanisha.
10. Trarraneshapa Dios puiyechiñar oten: Amach peachieñecmuetuch pihito es piemunatstó.

The Nicene Creed / Credo

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Languages
Toolbox