The goal of this website is to be a safe for souls website advancing Catholic thinking and education. When editing, please adhere to the Content Standards.

Some images have been enhanced for teaching purposes and may not be identical to the original artwork.

Spanish Mass Book

From The Work of God's Children
Jump to: navigation, search

This Mass book is not yet completed.

Español / Spanish Ordinarium Missae / Misal

Celebrante: En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.

People: Amén.

Saludo

Celebrante greets the people:

Celebrante: La gracia de nuestro Señor Jesucristo, el amor del Padre y la comunión el Espíritu Santo estén con todos ustedes.

People: Y con tu espíritu.

Acto Penitencial

Celebrante gives an introduction, and invites the people to examine their consciences.

Para celebrar dignamente estos sagrados misterios, reconozcamos nuestros pecados.

"Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa."

Todas: Yo confieso ante Dios todopoderoso y ante ustedes, hermanos, que he pecado mucho de pensamiento, palabra, obra y omisión. Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa. Por eso ruego a santa María, siempre Virgen, a los ángeles, a los santos y a ustedes, hermanos, que intercedan por mí ante Dios, nuestro Señor.

Celebrante gives the absolution:

Celebrante: Dios todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone nuestros pecados y nos lleve a la vida eterna.

People: Amén.

Celebrante: Señor, ten piedad.

People: Señor, ten piedad.

Celebrante: Cristo, ten piedad.

People: Cristo, ten piedad.

Celebrante: Señor, ten piedad.

People: Señor, ten piedad.

On Sundays outside of Advent and Lent, and on solemnities and feasts, the Gloria is used

Celebrante: Gloria a Dios en cielo

Todas: Gloria a Dios en cielo, y en la tierra paz a los hombres que ama el Señor. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso. Señor, Hijo único Jesucristo. Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros; porque sólo tú eres Santo, Sólo tú Señor, sólo tú Altísimo, Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amén.

Oración Colecta

Oración Colecta

Celebrante: Oremos: Señor, ... Por nuestro Señor Jesucristo ...

People: Amén.'

Primera Lectura

Lector 1: Lectura del libro del ....... Palabra de Dios.

People: Te alabamos, Señor.

Salmo Responsorial

The first reading is followed by the Responsorial Psalm

Cantor: ...........

People: ...........

Lector 2: Lectura de la carta del ... a los .... ...... Palabra de Dios.

People: Te alabamos, Señor.

Aclamación antes del Evangelio


Cantor: Aleluya, aleluya. People: Aleluya, aleluya. Cantor: No sólo de pan vive el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios. People: Aleluya.

Celebrante: El Señor esté con ustedes.

People: Y con tu espíritu.

Celebrante: Lectura del santo Evangelio según san ...

The Preaching of the Gospel

People: Gloria a ti, Señor.

Celebrante: ... Palabra del Señor.

People: Gloria a ti, Señor Jesús.

Celebrante: ... Todas: Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra, de todo lo visible y lo invisible. Creo en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz. Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de la misma naturaleza del Padre, por quien todo fue hecho; que por nosotros los hombres y por nuestra salvación, bajó del cielo; y por obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre. Y por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato; padeció y fue sepultado, y resucitó al tercer día, según las Escrituras, y subió al cielo, y está sentado a la derecha del Padre; y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin. Creo en el Espíritu Santo, Señor y dador de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con el Padre y el Hijo, recibe una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas. Creo la iglesia, que es una, santa, católica y apostólica. Confieso que hay un solo bautismo para el perdón de los pecados. Espero la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén.

Oración de los Fieles

Oración de los Fieles

Celebrante: ...

Cantor: ...

People: Escúchanos, Señor. (or) Te rogamos, Señor, óyenos.

Cantor: ...

People: Escúchanos, Señor.

Cantor: ...

People: Escúchanos, Señor.

Cantor: ...

People: Escúchanos, Señor.

Cantor: ...

People: Escúchanos, Señor.

Celebrante: ... Por Jesucristo, nuestro Señor.

People: Amén.

"...pan de vida."

Celebrante: Bendito seas, Señor, Dios del Universo, por este pan fruto de la tierra y del trabajo del hombre, que recibimos de tu generosidad y ahora te presentamos; él será para nosotros pan de vida.

People: Bendito seas por siempre, Señor.

The Pouring of the Wine

Celebrante: El agua unida al vino sea signo de nuestra participación en la vida divina de quien ha querido compartir nuestra condición humana.

Celebrante: Bendito seas, Señor, Dios del universo, por este vino, fruto de la vid y del trabajo del hombre, que recibimos de tu generosidad y ahora te presentamos; él será para nosotros bebida de salvación.

People: Bendito seas por siempre, Señor.

Celebrante: Acepta, Señor, nuestro corazón contrito y nuestro espíritu humilde; que éste sea hoy nuestro sacrificio y que sea agradable en tu presencia, Señor, Dios nuestro.

Acepta, Señor, nuestro corazón contrito y nuestro espíritu humilde; que éste sea hoy nuestro sacrificio y que sea agradable en tu presencia, Señor, Dios nuestro.

Celebrante: Oren, hermanos, para que este sacrificio, mío y de ustedes, sea agradable a Dios, Padre todopoderoso.

People: El Señor reciba de tus manos este sacrificio, para alabanza y gloria de su nombre, para nuestro bien y el de toda su santa Iglesia.

Oración Sobre las Ofrendas

Celebrante: Señor, ... Por Jesucristo, nuestro Señor.

People: Amén.

Celebrante: El Señor esté con ustedes.

People: Y con tu espíritu.

Celebrante: Levantemos el corazón.

People: Lo tenemos levantado hacia el Señor.

Celebrante: Demos gracias al Señor, nuestro Dios.

People: Es justo y necesario.

Celebrante: En verdad es justo y necesario, es nuestro deber y salvación, darte gracias siempre y en todo lugar, Señor, Padre Santo, Dios todopoderoso y eterno. ...

Todas: Santo, Santo, Santo es el Señor, Dios del universo. Llenos están el cielo y la tierra de tu gloria. Hosanna en el cielo. Bendito el que viene en nombre del Señor. Hosanna en el cielo.

Celebrante begins Plegaria Eucarística I:

Celebrante: Padre misericordioso, te pedimos humildemente por Jesucristo, ...

Celebrante begins Plegaria Eucarística II:

Celebrante: Santo eres en verdad Señor, fuente de toda santidad; ...

Celebrante begins Plegaria Eucarística III:

Celebrante: Santo eres, en verdad, Padre, y con razón te alaban todas tus criaturas, ya que por Jesucristo, ...

Celebrante begins Plegaria Eucarística IV:

Celebrante: Te alabamos, Padre santo, porque eres grande y porque hiciste todas las cosas con sabiduría y amor. ...

Celebrante begins the account of the Last Supper:

The Elevation of the Host

Celebrante: El cual, la víspera de su Pasión, ... mi Cuerpo, que será entregado por vosotros".

He elevates the Host, and genuflects. Then, taking the chalice in his hands, he continues with the narrative of the Last Supper:

Celebrante: Del mismo modo, acabada la cena, tomó este cáliz .... Haced esto en conmemoración mía.

Celebrante elevates the chalice, and genuflects. He then says:

Celebrante: Este es el sacramento de nuestra fe.

The Elevation of the Chalice

The people respond with the Memorial Acclamation such as:

Todas: Anunciamos tu muerte, proclamamos tu resurrección. ¡Ven, Señor Jesús!

Celebrante: ... al celebrar este memorial de la muerte gloriosa de Jesucristo, tu Hijo, nuestro Señor; de su santa resurrección ...

Celebrante takes the host and chalice and raises them slightly, saying:

Celebrante: Por Cristo, con él y en él, a ti, Dios Padre omnipotente, en la unidad del Espíritu Santo, todo honor y toda gloria por los siglos de los siglos.

People: Amen.

Celebrante: Fieles a la recomendación del Salvador y siguiendo su divina enseñanza, nos atrevemos a decir: ...

Padre nuestro

Todas: Padre nuestro, que estás en el cielo. Santificado sea tu Nombre. Venga a nosotros tu reino. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación, y líbranos del mal.

Celebrante: Líbranos de todos los males, Señor, ... nuestro Salvador Jesucristo.

People: Tuyo es el reino, tuyo el poder y la gloria, por siempre, Señor.

Celebrante: Señor Jesucristo, que dijiste a tus apóstoles: ... Tú que vives y reinas por los siglos de los siglos.

People: Amén.

Celebrante: La paz del Señor éste siempre con ustedes.

People: Y con tu espíritu.

Celebrante or deacon may say,

Celebrante or Deacon: Dense fraternalmente la paz.

People: Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros.

Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros.

Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz.

"Este es el cordero de Dios"

Celebrante prays silently, genuflects, takes the host and chalice in his hands, and says:

Celebrante: Este es el cordero de Dios, que quita el pecado del mundo. Dichosos los invitados a la cena del Señor.

Todas: Señor, no soy digno de que entres en mi casa, pero una palabra tuya bastará para sanarme.

Antífona de la Comunión

Celebrante prays silently while he receives Comunión, then begins to distribute Comunión to the people.

Celebrante: El cuerpo de Cristo

Communicant: Amén.

Oración Después de la Comunión

Celebrante: Oremos: Señor, ... Por Jesucristo, nuestro Señor.

People: Amén.

Celebrante: El Señor esté con ustedes.

People: Y con tu espíritu.

Celebrante: La bendición de Dios todopoderoso, del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo.

People: Amén.

Celebrante dismisses the people with a conclusion such as:

"...Podéis ir en paz."

Celebrante: Podéis ir en paz.

People: Demos gracias a Dios.

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Languages
Toolbox